top of page

As the Sharp Narrative Fades, A Revealing Map Emerges (Part 2)

2024. 12. 5-2024. 1. 25 

Gallery Chosun

​갤러리 조선

The exhibition attempts to draw a map between the two territories of Korea and France. This exhibition, in collaboration with the French non-profit organization Le Wonder, is the second exchange to be held in the first half of 2024. In a total of three exchange exhibitions, the first exhibition focused on erasing the different ‘clear’ worldviews of individual artists under the theme of ‘Daily Life and Art’. Meanwhile, the second exchange exhibition shows how individual artists draw a common map under the theme of ‘virtuality’. First, let’s look at the relationship between territory and maps. Territory is the area of ​​land over which a country has control. In other words, if territory represents the border dividing an area of ​​power, a map can be said to be an image representing that area of ​​power.

Why do we draw maps? Unlike landscape photographs or paintings that reproduce reality, maps are symbolized in an agreed-upon language and point out unidentified locations between marked locations. A map is an image imbued with a dominant desire to reduce the world to a place that can be seen at a glance, while driving the romantic imagination about unknown places from the gaps in between. The exhibition visualizes the process of 10 artists creating a map on different terrains. At this time, the map does not implement a clearly demarcated image. Rather, the initially separated land is spread out, the slightly cracked space in between is excavated, and a new path is drawn to find the gap. In other words, the exhibition is an attempt to determine where we can jointly stand on our own territories that cannot be integrated, and it becomes an adventure to imagine another terrain from the current world.

The latest work by Jeong jeong- ju is a body-scale media installation that captures the gaze of a camera scanning the façades of urban buildings and the interior of the space. The artist known for exploring light as a material, focuses on the interplay between city and space, and light and shadow. In this exhibition, Jeong portrays stereotypical gestures or people in the ever light-illuminated city. Through a monitor combined with a stainless-steel structure, video images are constantly played. The artist's recent works displayed in this exhibition are the videos that composed of intersecting images of exteriors and interiors of buildings, natural objects in the city, pacing hands, and moving woman. A sense of unease—the contrast between light and shadow, the eyes scanning architectural structures, the gaze spying on the interiors of a space— inherent in the comfort of the city permeates the interior through the exterior wall of an architecture. Stainless-steel installations erected at the right angle on a 190-cm-tall LED display board and low tri-faced objects are scattered throughout the exhibition space. Positioned horizontally or vertically, these objects rotate images continuously, embodying the relentless pace of the city. Through the works, the artist reveals aspects of humanity that are at odds with or marginalized by the fictional image of the city.

전시는 한국과 프랑스라는 두 영토 사이에서 지도 그리기를 시도한다. 프랑스의 비영리 단체 Le Wonder와 협력한 이번 전시는 2024년 상반기에 이어 진행하는 두 번째 교류다. 총 3회로 구성된 교류전에서 첫 번째 전시는 ‘일상과 예술’이라는 주제로 개별 작가들의 서로 다른 ‘명료한’ 세계관을 지우는 데 초점을 맞췄다. 한편 두 번째 교류전은 ‘가상성’을 주제로 개별 작가들이 공동의 지도를 그려내는 방식을 보여준다. 먼저 영토와 지도의 관계를 짚어보자. 영토는 한 국가의 통제권이 미치는 땅의 영역이다. 다시 말해 영토가 힘의 구역을 나누는 경계를 나타낸다면, 지도는 그 힘의 영역을 표상하는 이미지라고 할 수 있다.

 우리는 왜 지도를 그리는가? 현실을 재현한 풍경 사진이나 그림과 달리, 지도는 서로 합의된 언어로 기호화 되며 표기된 위치 사이에 놓인 미확인 된 장소를 짚어낸다. 지도는 세계를 한 눈에 확인할 수 있는 장소로 환원시키는 지배적 욕망이 서려 있는 이미지인 한편, 그 사이 틈으로부터 알 수 없는 장소에 관한 낭만적 상상력을 추동하는 것이다. 전시는 각기 다른 지형 위에 놓인 10인의 작가들이 하나의 지도를 만들어가는 과정을 가시화 한다. 이때 지도는 명료하게 구획되는 이미지를 구현하지 않는다. 외려 애초에 구분된 땅과 땅을 펼쳐놓고 그 사이 미세하게 균열난 공간을 발굴하며, 빈틈을 찾기 위한 새로운 경로를 그려낸다. 말하자면 전시는 통합할 수 없는 각자의 영토 위에서 우리가 공동으로 딛을 수 있는 땅이 어디인지 확인하려는 시도이며, 지금의 세계로부터 또 다른 지형을 상상하기 위한 모험이 된다. 

정정주 작가의 이번 신작은 신체 스케일의 미디어 설치 작업으로 도시 건물의 파사드와 공간의 내부를 훑는 카메라의 시선을 담는다. 빛을 하나의 물질로서 탐구하는 작가는 도시와 공간, 빛과 그림자의 관계에 집중한다. 전시에서는 도시 속 유형화 된 몸짓, 혹은 어둠 없는 도시의 인물을 담는다. 모니터와 스테인리스 구조물이 결합되어 영상 이미지가 끊임없이 반사되고 있다. 이번 작업은 건축 표면부터 실내의 인테리어, 도시의 자연물, 그리고 그 안에서 서성대는 손과 여성의 움직임을 교차하여 송출된다. 빛과 그림자의 대조, 건축의 구조를 훑는 눈, 공간의 내부를 염탐하는 시선. 도시가 주는 안락함에 내재된 불안의 정서가 건축의 외피를 타고 내부로 스며든다. 190cm 높이의 LED 전광판에 직각으로 세워진 스테인리스 설치물과 삼면으로 나뉜 낮은 오브제가 전시 공간에 흩어져 있다. 눕거나 서 있는 작업은 끊임없이 이미지를 회전시키며 정지하지 않는 도시의 속도를 보여준다. 작가는 도시라는 하나의 허구적 이미지와 불화하거나 소외되는 인간의 양상을 드러내고 있다.
 

Part2 작가 : 
정정주,요한한(Yohan Hàn),최수련,엑셀러(Axl Le),마샤-마리아 르 바(Martha-Maria Le Bars), 살림 산타 루치아(Salim Santa Lucia), 안토닌 하코(Antonin Hako), 엘리아스 가마(Elias Gama), 프랑소와 뒤페(François Dufeil), 피에르 게너(Pierre Gaignard)
 

조선 포스터.jpg
2024_12_조선 (4).webp
2024_12_조선 (3).webp
2024_12_조선 (1).webp

Noise24-01, 2024, LED전광판, 스테일리스 스틸, 73x192x80cm

2024_12_조선 (2).webp
bottom of page